第(2/3)页 余道哈哈笑道:“我要说的就是这一点,当一个文学作品被写出来再被卖出去之后,这个解释权就不只是原作者的了,千人千面各有各的理解, 因为每个人都会按照自己的经历、见识、思维方式去解读这个作品,而不是的以原作者的思维去理解,这点你们认同吗?” 观众们听完觉得好像有点道理但不多。 主持人愣了一会才说道:“那照你这么说你的歌曲也可以任由别人肆意改编了?” 余道呵呵笑道:“肆意这个词我不太喜欢,因为我改编这本小说是付了改编版权的,也就是说我算是买到了这部作品的影视改编权,我有权利改编, 我的作品也一样,只要你能拿到改编权,你也可以加以改编,至于没有版权的改编你自娱自乐可以,但是不能用来盈利,不然就是侵害我的版权了。” 主持人思索了一会才说道:“我理解余导的意思了,这么说你的意思就是买了版权之后的改编原作者没有发言权是吧?” 余道摆手说道:“我不是我没有,我的意思是套用原文名字的改编最好还是尊重原著,至于像我这样的另说,因为剧名就说的很明白这就是大改。” 主持人笑道:“那我知道了,我看剧中的武功与原著的描写差距很大,不知余导有没有什么说法。” 余道笑道:“武侠剧中的武功不就是我们臆想出来的吗?至于能不能拍出好的场面,很简单就看你花的钱就不够?” 主持人疑惑地问道:“这个怎么说?” 余道笑道:“武打动作好看与否,武指很重要,然后就是威亚什么的,最后就是特效,有些场景如果想完美还原出来不花高价是不可能的,我个人把武侠剧的武力定义为低武、中武、高武、神魔。” 主持人惊讶地问道:“余导这个说法很新颖,能具体描述一下吗?” 余道笑道:“低武就是如同《少林寺》这般,中武就如《天龙八部》这种,高武就似《风云》这种,神魔《西游记》最典型。” 主持人回道:“那《燕皇传奇》算是高武吗?” 余道笑道:“按照原著应该是中武,但是我给魔改了一番,所以算是高武的设定,比如长生不老的明玉功,吸尽一切的移花接木神功。” 主持人惊讶地问道:“你这么改真没觉得有问题吗?” 余道哈哈笑道:“我改了观众喜欢就行,改编嘛就要脱离原来的限制,不然就是照搬了。” 主持人疑惑地问道:“魔改这个词怎么说?” 余道嘿嘿笑道:“魔幻改编,就如同徐老怪的《东方不败》、王胖子的《魔教教主》一般,我的这部剧也是。” 主持人哈哈笑道:“感谢余导的这番解答,本期节目到此结束,感谢大家观看。” 而余道的这番言论彻底引爆了众人的脑子,节目正式结束之后众人开始讨论这件事。 最开始了解的是网友们,疯狂在网上争论: :我觉得余道这番话就是在放屁,我支持金老的言语,改编不是胡编你得按照章程来。 :那你来写? :我认为余道说得对,要是真如原文一般那还不如看小说有意思,要不然直接把作者拉过来当编剧不是更好? :我是韩汗,也是你们口中那个叛逆少年,我觉得余导说的很对,我很赞同余导的言论,首先是教材阅读问题我也遇到过,有一次我的文章被引用但是我写阅读理解得分很低,当时一脸懵我都怀疑我那时是怎么想的,但是我那片文章的时候真不是那个意思,现在想起来一如余导所说那是为了培养学生们的阅读能力,至于改编问题我觉得千人千面,怎么解读就是读者的权力了,你要是觉得自己作品好那你别把改编权卖出去,我对《无间道》就有不一样的看法。 :好家伙,真炸出了作者,我觉得这件事可能会闹大。 第(2/3)页